ºqù¦è®Ñ2:16-19
©m¦W¡G ©P»A¬À
¤é´Á¡G¤G¢¯¢¯¤»¦~¤G¤ë¤Q¤é
«e¨¥
¾Ç¬É¹ïºq ù¦è±Ð·|ªº®É¥NI´º¥H¤Î±¹ïªº°ÝÃD¡A¤F¸Ñ¦³¡A©¹©¹¨Ì¾a¦b¸g¤å¤¤´M§ä½u¯Á¡A¾ã²z¥X·í®É±Ð·|ªº±¡ªp¡A¦Ó¨ä¤¤¤@¶µ«ÂI¤u§@¡A´N¬O«²Õ®Ñ¤¤¡uõ¾Ç®a(philosophy)¡v ªº±»ª¡CÁöµM²Ä¤@¥H¤Î²Ä¤G³¹¨ä¥L¦a¤è¡A§¡¹ï¡uõ¾Ç®a¡v¦³©Ò°O¸ü¡A¦ý¬ÛÃö¤º®e¶°¤¤¦b2:16-23¡A¦]¦¹³o¬q¸g¤å¥ç¦¨¬°¦³Ãö¬ã¨sªº«ÂI¡F[1]°£ ¦¹¥H¥~¡A³o³¡¥÷ªº¸g¤å¥ç¬O¾ã«Ê®Ñ«Hªº½×ÃÒ¤¤¤ß(Polemical Core)¡A¥i¨£¨ä«n©Ê¡C
¥Ñ©ó2:16-23µ² ºc½ÆÂø¦Ó¤¾ªø¡A¦]¦¹¡A¥»¤H§Æ±æ¶°¤¤¬ã¨s2:16-19ªº¤º®e¡A±q¤¤§ä¥X¸g¤å»P¨ä¥L¬q¸¨¤§¶¡ªºÃö«Y¡A¹Á¸Õ±q¤¤¸ÑŪ§@ªÌªº½×ÃÒ¥H¤Î¹ï¡uõ¾Ç®a¡vªº´yz¡C¥H¤U¡F ¥»¤H±N´`¥|¤è±¶i¦æªì¨B¤ÀªR¡G i)ªì¨B¤F¸Ñ2:16-19¦b¥þ®Ñ§êºtªº¨¤¦â¡@ii)§Q¥Î»y·N¹Ï¤ÀªR¸g¤åµ²ºc iii)½Ķ¸g¤å iv)¹ï¸g¤å¶i¦æÄÀ¸qªº¤u§@¡C
¤@¡B 2:16-19¦b¥þ®Ñªºµ²ºc
n¤ÀªR2:16-19¡A ¥²¥ý¹ï¸g¤å¦b¥þ®Ñµ²ºc¤¤©Ò³Bªº¦ì¸m¦³©Ò¤F¸Ñ¡C
2:6-4:6¬O ºqù¦è®Ñ¤º®eªº¥DÅé(body)¡A·í¤¤¡A2:6-7°_©Ó¥ý±Ò«áªº§@¥Î¡AÁ`·§¤§«e±Ôzªº¦P®É¡F[2]¥ç¬°¥H«áªº¤º®e§@½×ÃD¦¡ªº³¯z(thematically statement)¡A«ü¥X«H¤ß©M¹ê½î¤§¶¡ªºÃö«Y¡A[3]ÀH«á¡A§@ªÌ¤S´£¥X¥¿¤Ï¨â±ªº½×z¡A´£¿ô «H®{·í¦p¦ó¡©¿íÍ¢(C¿q)¦Ó¦æ¡ª¡C¦p¤U¹Ï¡G[4]
¤Ï±½×z(2:8-23)
2:8-23ÄÝ ©ó¤Ï±½×zªº³¡¥÷¡A¬O¥þ®Ñ¯«¾Ç¥H¤Î½×ÃÒªº¤¤¤ß¡C[5]«Où¦b³o¬q¸g¤åÁ¿¨ì¤£¤Ö¦³Ãö²§ºÝªº©Ê½è ©M¨ãÅ骺³W±ø¡A[6]¦Ó2:8¬O¾ã¬q¸g¤åªº¼ÐÃD(heading)¡A§@ªÌÂI¥Xºqù¦è±Ð·|n¤p¤ßªº¹ï¶H¡A´N ¬O¨º¨Ç¾ÌµÛªÅµêªºõ¾Ç©M¶Ç²Î¡B¤£®Ú¾ÚC¿q°ò·þªºõ¾Ç®a¡©philosophy¡ª¡AÀH«á¤S±a¥X¡©讉³d½×ÃÒ¡ª¥H¤Î¡©»P°ò·þ¤@P¡ª¨â³¡¥÷ªº¤º®e¡Cµ²ºc¦p¤U¡G[7]
i) 9-15¸`ÄÝ©ó±Ð¸q©Êªº³¡¥÷¡AÄÄ©ú°ò·þªº ¯u²z¡A[8]¦b¤åªk¤W¥i¥H¬Ý¨ì2:9-12ªºµ²ºcÃþ¦ü¥b¸ÖÅé(semi- poetic)¡A¥Ñ¥|¥y¡©in him/whom¡ªµu¥y²Õ¦¨¡A»P¤§«e1:15-20ªº°ò·þ¸Ö¬Û¦ü¡AÁ¿z°ò·þªºÄÝ©Ê¡F¥t¥~¡A2:13c-15«h¥Ñ¤Ó¤Àµü²Õ ¦¨¤@Ó©úÅ㪺µ²ºc¡A³o¨â³¡¥÷ªº¤º®e¡A¥Dn¥Î¥HÄÄ©ú°ò·þ¦b¤Q¬[©Ò¦¨´Nªº§¹³Æ¡A2:8©Ò´£¨ìªºÄݤѤO¶q(heavenly power)¥H¤ÎÄݤHªº¶Ç²ÎÃø¥H¬Û ¤ñ¡A[9]¥i¨£¡A³o³¡¥÷ªº¤º®e¡A©M2:16-23¦³©úÅ㪺°Ï¤À¡C
ii) ºò±µµÛ±Ð¸q©Êªº³¡¥÷¡F«Où¦b2:16-23ÀH§Y§@¶i¤@¨B±À ½×¡A±a¥X¨â¥y¬è¨Ï¥y¡A2:16-17©M2:18-19¡A¦b2:16¤@¶}©l§Y¨Ï¥Î¡©οὖν (therefore)¡ª¡A ¥Nªí¤@Ó·sªº¬q¸¨¶}©l¡AÁöµM2:18-19¦P¼Ë¬°¬è¨Ï¥y¡A·N¸q¤W®t¤£¦h»P16-17¦P¸q¡A¦ý¬O¦b18¶}º¨Ã¨S¦³¨Ï¥Î¡©οὖν¡ª¡A ¥i¨£¡A16-19¦Û¦¨¤@Ó¬q¸¨¡F[10]¥t¥~¦b20-23¸`¤è±¡A2:20¤@ ¶}©l§Yªí¥Ü¡©Εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῶ¡ª(If you died with Christ……)¡A»Pºò±µµÛªº3:1¡©Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ¡ª(If you were raised with Christ)¬Û¹ïÀ³¡A¥i¨£¡A³o³¡¥÷¥i¬Ý§@¿W¥ßªº³æ¤¸¡C
¥H¤U¡F¥» ¤H§Æ±æ³z¹L»y·N¹Ï¶i¤@¨B¤ÀªR2:16-19ªºµ²ºc¡C
¤G¡B¤å·N¤Î»y·N¹Ï¸Ñ
¤T¡B½Ķ
Colossians 2:16 Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων·
Therefore, do not let anyone judge you in eating and drinking or in the matter of festival or new moon or Sabbath.
©Ò¥H¡A¤£nÅý¤H¦b¶¼¹©M¦³Ãö¸`¤é¡B¤ë®Ò¥H¤Î¦w®§¤éµ¥¨Æ¤W½×Â_§AÌ¡C
Colossians 2:17 ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ.
All such things are a shadow of the things that were to come, the substance, however, belongs to Christ.
³o¨ÇªF¦èì¬O«á¨Æªº¼v¨à¡A¦ý¬O¡A¹êÅé¤DÄÝ©ó°ò·þ¡C
Colossians 2:18 μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
Do not let anyone condemn you, delighting in humble-mindedness and in worship of the messengers, taking his stand on visions he has seen, made arrogant with cause by his mind of flesh
¤£nÅý³Q¨º¨Ç¬G·NÁ¾¨õ¥H¤Î±R«ô¤Ñ¨Ïªº¤H讉³d§A¡A°g©ó¦Û¤v©Ò¨£¹Lªº¡AÀH±q¦Û¤v¦×¼¤ªº ¤ß«ä®{µM¦Û°ª¦Û¤j
Colossians 2:19 καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ.
And not holding fast to the head, from which all the body by joints and bands being nourished and fitted together by its joints and ligaments, grows with a growth stimulated by God.
(¥L)¤£³sô©ó¨ºÀY(¤¸º)¡C¥þ¨¾aµÛ¨ºÀY¡A³zµÛµ¬¸x¥H¤Î°©Àf±o¥H³sô¤ÎÀò±o¨Ñ À³¡A(¨Åé)¾aµÛ¯«³oÓ¦¨ªøªº·½ÀY¦¨ªø¡C
¥|¡BÄÀ¸q
±q»y·N¹Ï¥i¥H¬Ý¨ì¡A2:16-19¥Dn¥Ñ¨â¥y¬è¨Ï¥y²Õ¦¨¡A´N¨â¤è±´£¿ôŪªÌ¤p¤ß²Ä8¸`©ÒÁ¿ªºõ¾Ç®a¡G i)¡@¦b2:16-17¡A«Où´£¥X¨º¨Çõ¾Ç®a´£¤£¦X ²z«ü±±©Ò¤Þ°_ªº¦MÀI©Ê¡A¡@ii) 2:18-19¡G¤£¦X²z¦a³Qé¹Ü¸ê®æ¡C[11]
2:16 Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων·
±q»y·N¹Ï¥i¥H¬Ý¨ì2:16ªº¥D¥y(main statement)¬O¡©Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω (Don’t let anybody judge you) ¡ª¡A¦Ó2:16b«h¸ÑÄÀ¨º¨Ç°²±Ð®v¦b¨º¨Ç½d³ò¤W§å§Pºqù¦è±Ð·|ªº«H®{¡C
³s±µµü¡G οὖν (therefore)
°£¤F2:16¥H ¥~¡Aοὖν³e¬ï2:6-3:17³oÓ¥DÅ鳡¥÷¡A[12]¨C¤@¦¸¥X²{¡A§¡ªí¥Ü¤@Ó·sªº¬q¸¨®i ¶}¡C®Ú¾Úοὖνªº¤À§G¡A¬Ý¨ì¥DÅé¸g¤å¥i¥H¤À¬°¤Ó¬q¸¨¡A[13]¥¦Ì²Õ¦¨¤F®Ñ«HªºÄU§i³¡¥÷ (hortatory section)¡A[14]¦Ó2:16¦b³o¸Ì¡A¥i¥H»¡¬O°_¤@Ó©Ó ¤W±µ¤Uªº§@¥Î¡A§â±Ð¸q»P¥¿±½×z¨âÓ³¡¥÷±µ³s°_¨Ó¡C[15]
¥H¤U¡F¥» ¤H¹Á¸Õ¤ÀªR·í¤¤±µ³sªºÃö«Y¥H¤Î·í¤¤ªº·N¸q¡C
2:9-15¹ï2:16-23°_ ªº§@¥Î ²Ä¤@Óimperative verb ¥X²{¦b2:6¡A¨S¦³©úÅ㪺½×ÃÒ¡AÄݩ󷧬A©Ê½×ÃD¡A[16]¦Ó2:8¥ç©M2:6Ãþ¦ü¡AÄÝ©ó¤Ï± ½×z³¡¥÷ªº¼ÐÃD¡A¦Ó§¨¦b2:8©M2:16-23¤¤¶¡ªº¡A«h¬O2:9-15³o³¡¥÷±Ð¸q©Êªº¸g¤å¡Aªí¥Ü¥u¦³¦b°ò·þ¸Ì¤~§ä¨ì§¹³Æ(fullness)¡A³z¹L¤@¨t ¦Cªº¹L¥h¦¡°Êµü(¨ü¬~¡B®I¸®¡B´_¬¡)¡A[17]ªí¥Üºqù¦è«H®{¤w¸g¦b°ò·þ¸Ì±±oµÛ Âײ±¡A¥i¥H¬Ý¨ì³o³¡¥÷ªº¸g¤å¡AµL½×¦b¤åªk¤W©M¤º®e¤W¡A»P«eªÌ©M«áªÌ©úÅ㤣¦P¡A«Où¦b·í¤¤¤£³æ¨S¦³©úÅ㪺«ü³d¡A§ó«ü¥X°ò©óC¿q¦b¤Q¬[¤W©Ò¦¨´Nªº¡A«H®{¤w¸g¦b °ò·þ¸Ì±±oµÛ§¹³Æ¡A«Où¤Î«á¤S¦b¤Ï±½×zªº³¡¥÷¡A¶i¤@¨B«ü¥X°²±Ð®vªº¤£§¹³Æ¡A¨º»ò·Ó±À½×¡A«Ü¦ÛµM§¹³Æªº«H®{®Ú¥»µL²z¥Ñ¥hÅ¥±q¨º¨Ç¤£§¹³Æªº°²±Ð®v±Ð¾É¡C
¥i¨£¡A³o ³¡¥÷ªº¸g¤å¡A¬°2:16-23¥ß¤U½×ÃÒªº°ò¦¡A[18]¦Ó¥B³oÓ°ò¦¤@ª½©µ¦ù¦Ü²Ä¤T³¹¥¿± ½×zªº³¡¥÷¡C
οὖν¶i ¤@¨B±À½×ªº§@¥Î οὖν¦b2:6¥ç ¦³¶i¤@¨B±À½×ªº§@¥Î¡C[19]·í§Ṳ́p¤ßÆ[¹î¡A·|µo²{¨C¤@¦¸οὖν¥X ²{ªº¥y¤l¡Aºò±µ¥D°ÊµüªºMood³£¬Oimperative¡A[20]Åã¥Üοὖν ¦b·í¤¤°_³sÄò¨Ã±Æ³s±µµü(consecutive coordinate conjunction)ªº§@¥Î¡A[21]§@ªÌ§@¦¹¦w±Æ¡A¬Û«H¬O¦³·N¥s§ÚÌ¥±Æ¬Ý«Ý³o¨Ç¬q¸¨¡A¦P®É¥ç¥Ñ©ó³o¨Ç¬q¸¨¬O¨Ã±Æªº½t ¬G¡A¥i¨£¨ä²z½×°ò¦©M2:16-23¤@¼Ë¡A¥ç¨Ó¦Û2:9-15³oӱиq©Ê¤º®eªº³¡¥÷¡C
¤pµ² οὖν³oÓ³s±µµü¦b¥DÅé¸g¤å·í¤¤²£¥Íªº³sÄò¨Ã±Æ§@¥Î¡A¬ð¥X¤F2:9-15ªº±Ð¸q©Ê¡C¦]¬°C¿q°ò·þ¦b¤Q¬[¤W¦¨´Nªº§¹ ³Æ¥H¤ÎÂײ±¡A«H®{¦]¬°»P°ò·þ¤@°_¨ü¬~¡B®I¸®¡B©M´_¬¡ªº½t¬G¡A±o¥HÂǵۤQ¬[¤j¯à¦V¥@¤W°õ¬Fªº¡B´xÅvªº¸Ø³Ó¡A¬JµM³oӱϮ¦¬O§¹³Æªº¡A¨º»ò«H®{®Ú¥»¤£¥Î²z·|¨º¨Ç ©Ò¿×ªºõ¾Ç®a¥H¤Î°²±Ð®vªº¨¥½×¡]¤Ï±½×z¡^¡F¬Û¹ïªº¡A¬JµM»P°ò·þ¦P¦º¡B¦P´_¬¡¤F¡A´NÀ³¸Ó¨D¤W±ªº¨Æ¡Aªv¦ºÂ¤H¡B¬ï¤W·s¤H¡A¥Î·R¤ß¤¬¬ÛÁpµ¸¡AÅý¹D¥Rº¡¤v¤ß¡C(¥¿ ±½×z)
°Êµü¡G κρινέτω (judge)
κρινέτω ¡©½×Â_(judge)¡ª(3s, pres, act, impv)¡C°Êµü®ÉºA¦b2:16¥X²{§ïÅÜ¡C2:13-15¸g¤å¤@ª½¨Ï¥Îaorist indicative verbs¡A¦ý¬O¨ì16¸`¡A°Êµü®ÉºA«hÂàÅܬ°present imperative¡Aªí¥Ü¶i¤J¥t¤@ÓÄU§iªº³¡¥÷¡C¥Ñ©ó«e±¥[¤W¡©Μὴ¡ª¡A ·í¤¤±aµÛªý¤î¬Y¤@Ó¦æ°Êªº·N¨ý¡C[22]
τις (someone)
τιςÄÝ ©ó¥N¦Wµü(pronoun)¡A©M2:8¤@¼Ë¡A³o¬q¸g¤å¨Ã¨S¦³«ü©ú©Ò«üªº¬O½Ö¡A§@ªÌ¦b³o¸Ì§@¨è·NªºÁôÂáA¦ü¥G¹wpŪªÌ¹ï¦¹¤ßª¾¨{©ú¡A¤£»Ýn©ú¨¥¡C[23]
ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων·
2:16b¬O ªí©ú¹ï¤è¦b¨º¤@¤è±½×Â_ºqù¦è±Ð·|«H®{¡C
ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει «Ü©úÅãβρώσει(noun, dat, fem, sg)©Mπόσει(noun, dat, fem, sg)ÄÝ©ó¤@Ó³æ¦ì¡C¦b³o¸Ì¡A·í¤¤«ü¥X¦³Ãö¶¼¹ªº«ü³d¦³¨âÓ¥i¯à©Ê¡G 1.«ü¹H¤ÏµS¤Ó¤H¹ï¶¼¹¼ä²b»P¤£¼ä²bªº³W©w¡A[24]¦pªG³o¤è±¦¨¥ßªº¸Ü¡A¨º»ò¡A2:16³o ¸Ì©Ò³d½|ªº¹ï¶H¡A¬Û«H¬OµS¤Ó¸sÅé·í¤¤ªº¤H¡C 2.¸T¼¤¥D¸qªÌ¡G¥LÌ»{¬°¤HÂǵ۸T¼¤¡A¥i¥H©M¯«§ó¿Ëªñ¡A[25]¨Æ¹ê¤W¡A·í®Éªº²§±Ð®{¦P¼Ë¥ç¦³¹ª« ¼ä²b©M¤£¼ä²bªº³W©w¡C
n²z¸Ñ·í ¤¤©Ò«üªº¬OµS¤Ó¤H¹ï¶¼¹ªº³W©w¡FÁÙ¬O¸T¼¤¥D¸qªÌªºÆ[©À¡A®í¤£®e©ö¡A¤£¤Ö¾ÇªÌ´¿¸g´N³o¤è±§@¥Xµû½×¡Aµ²ªG°j²§¡A¦³¾ÇªÌ¥H¦¹±À½×«Où¦b2:16·í¤¤³d³Æªº¡A¬O µS¤Ó¸sÅé·í¤¤ªº¤H¡F[26]¥ç¦³¾ÇªÌ»{¬°·í¤¤©Ò«üªº¬O¦b2:20¸Ì±¨º¨Ç±R©|¦t©z¬PÅ骺õ¾Ç®a¡A[27]¤£¹L¥»¤H»{¦PDeMaris¦b¡mºqù¦è®Ñªºª§Ä³¡Gºqù¦è´¼¼zªºÅG½×(The Colossian controversy : wisdom in dispute at Colossae)¡n¤@®Ñ¤¤©ÒÁ¿ªº¡GµS¤Ó¤H¹ï©ó¶¼¹¦³Ãö¼ä²b©M¤£¼ä²bªº¶Ç²Î¡A«ü ªº¥u¬O¹»P¤£¹¬Y¨Ç¹ª«¡A°w¹ïªº¨Ã¤£¬O©Ò¦³¹ª«¡A¦ý¬O¸g¤å¦b³o¸Ì©Ò«üªº¦ü¥G¬O©Ò¦³¶¼¹¡A¥i¥H±À½×¡A§Ṳ́£¯à²³æ¦a«ü·í¤¤©Ò«üªº´N¬OµS¤Ó¤H¶Ç²Î¦³Ãö¶¼¹ªº³W ©w¡C
¤£¹L¸ÜÁö ¦p¦¹¡A³o¼Ë¬O§_¥Nªí«Où¦b2:16¸Ì±³d³Æªº¹ï¶H¡A´N¬O¨º¨Ç±R©|¦t©z¬PÅ骺õ¾Ç®a©O¡H¤£ºÉ¨¥¡Iì¦]¬O¦bµS¤Ó¤H·í¤¤¥ç¦³¤@©wªº¤H«ù¸T¼¤¥D¸q¡A¦]¦¹¡A§Ṳ́£¥i ¥H®Ú¾Ú³o¥y¸g¤å´N»{¬°«Où³d³Æªº¹ï¶H´N¬OµS¤Ó¤H¡F¦ý¥t¤@¤è±¡A§Ú̥礣¥i¥H§¹¥þ±Æ°£¬OµS¤Ó¤H¡A©ÎªÌ·í¤¤¦³µS¤Ó¤Hªº¥i¯à©Ê¡C
ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων μέρει¥i¥H¸ÑÄÀ¬°¡©¦³Ãö©ó(with regard to)¡ª©ÎªÌ¡©¦b ……µ¥¨Æ±¡¤W(in the matter of)¡ª¡A¦Ó·í¤¤ἑορτῆς (¸`´Á)¡Bνεομηνίας(¤ë ®Ò)¥H¤Îσαββάτων·(¦w ®§¤é)©Ò«üªº¡A¦b¬ù¦Ó¨¥¡A³£¬O¤@¨Ç¯«¸tªº¤é¤l¡Aªí¥Ü¹ï¯«ªº¶¶ªA¡A[28]¦P®É¥ç¬OµS¤Ó«H¥õ¤@¯ë¹ï«nªº¸`¤é ªººÙ©I¡A[29]¦]¦¹¡A§ÚÌ«ÜÃø±q¤¤Â\²æµS¤Ó¦â±m¡A¥»¤H»{¬°¡A«Où¦b³o¸Ì©Ò讉³dªº¡AÀ³¸Ó¥]¬AµS¤ÓªÀ ¸s¤¤³¡¥÷¤H¡C
2:17¡@ ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ.
±q»y·N¹Ï ¤¤§ÚÌ¥i¥H¬Ý¨ì¡A2:17¬O¥Î¥H§Î®e2:16©ÒÁ¿¨º¨Ç§O¤H½×Â_ºqù¦è«H®{ªº¤º®e¡A·í¤¤ἅ©Ò¥Nªíªº´N¬O2:16©ÒÁ¿ªº¶¼¹¥H¤Î¸`´Áµ¥& hellip;…¡A[30]«Où¦b³o¸Ìªí¥Ü¡A³o¨ÇªF¦è³£¥u¬O±N ¨Ó·|µo¥Íªº¨Æ±¡ªº¡u¼v¨à¡v¡A¦Ó¡u¹êÅé¡v¤DC¿q°ò·þ¡A¡u¼v¨à¡v©M¡u¹êÅé¡v¤§¶¡¡A¨âªÌ¦s¦b±j¯Pªº¹ï¤ñ¡C
¤W¤å§ÚÌ ¥i¥H¬Ý¨ì¡A«Où¥H2:9-15§@¬°½×ÃÒªº®Ú°ò¡A±a¥X«H®{¦]¬°°ò·þ¤Q¬[±Ï®¦ªº½t¬G±oµÛ¥Í©RªºÂײ±¡A¹ï¤ñ¨º¨Ç°²±Ð®vªº³h¥F¡F¦b³o¸Ì¡A«Où¥ç§Q¥Î¹ï¤ñªºÃö«Y¡A±a ¥X°²±Ð®v±Ð¾Éªº¤º®e¥u¬Oªí±ªº¡A¦Ó¹êÅé¦b©ó°ò·þ¡C
σκιὰ
σκιὰ¦b ³o¸Ì¤Ï¬M¤@©w§Æù¤å¤Æ¡C¦b¬f©Ô¹Ï©Ò¥Nªíªº§Æþ¤å¤Æ¤¤¡A¤Ñ°ó¤~¬O¯u¥¿ªº¹êÅé¡A¦Ó¦a¤WªºªF¦è¥u¬O«ÈÆ[©Êªºª«½è(physical objectivity)¡A¬O¥Ã«íªÌªº¡u¼v¨à¡v¡C[31]
τῶν μελλόντων
τῶν μελλόντων(verb, ptcp, pre, act, gen, neut, pl)ªí¥Ü¡©¥¼¨Ó(future)¡ª¡B¡©±N·|¨ÓªºªF¦è(to come)¡ª¡A[32]¥Ñ©ó¡u¼v¨à¡v©Ò¤Ï¬Mªº¹êÅé(σῶμα)C ¿q°ò·þ¤w¨Ó¨ì¡A¦]¦¹¡Aτῶν μελλόντωνÀ³ ¸Ó½Ķ¬°¡©the things that were to come¡ª¡A[33]¥t¤@¤è±¡F¥ç¦³¾ÇªÌ»{¬°³o¸Ì¤Ï¬MµÛ µS¤Ó¤Hªº¥½¥@Æ[¡Aªí¥Ü¤@ºØµS¤Ó¤H©Ò«ùªº¥½¥@¬ß±æ¡C[34]
σῶμα
σῶμα(noun, nom, neut, sg)¡A¥i³Q¸Ñ§@¹êÅé¡©the reality¡Fthe substance¡ª¡A[35]¥Dn¬O¥Î¥H¹ï¤ñ¥ý«eªºσκιὰ¡C
¤pµ²
§Æþ¦s¦b ±j¯P¹ï¤ñªí±©M¹êÅé (appearance vs. real substance)ªº«ä·Q¡A¤£¹L¦b§Æþ®É´Á¡Aõ¤H»{¬°¡u¼v¨à¡v¬O¤Ñ°óªº½Æ¦L¡A¬O±N¨Ó¥Ã «íªº¹w¥Ü¡F¤£¹L¡A«Où¦b³o¸Ì§Æ±æªí¥Üªº¬O¡A³oÓ¹êÅé¢w¢wC¿q°ò·þ¡A¤w¸g¦³§Î¦³Åé¦a¨Ó¤F¡I[36]¬JµM¹êÅé¨Ó¡A¨º»ò¡A§Ú̬°¤°»ò¤£ª` µø¹êÅé¡F¦Óª`µø¹êÅ骺¼v¨à©O¡H¬JµM³o¨Ç¦³Ãö¶¼¹¥H¤Î®É¥Oªº³W¯x¬Oµu®É©Êªº¡A¤£¬O¥Ã«íªº¡AÄÝ©ó¹L´ç´ÁªºÂ®ɥNªº¡A[37]¨º»ò¡A¤µ¤é¬JµM¡u¹êÅé¡v¤w¨Ó¨ìªº®ÉÔ¡A¬°¤°»ò§ÚÌÁÙn©ëªd¨º¨Ç³W¯x©O¡H«Où¦b³o¸Ì ¬O§Æ±æ§Q¥Î¡u¼v¨à¡v©M¡u¹êÅé¡vªº¹ï¤ñÃö«Y§@½×ÃÒ¡C
2:18 μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
2:18¬O ¤@¥y¤¾ªø¦Óµ²ºc½ÆÂøªº¥y¤l¡A¥¦ªºµ²ºc©M2:16¬Û¦ü¡A¥D¥yªºµ²ºc³£¬O¡©¤£n¦b……(°Êµü)§A̪º& hellip;…¡ª¡A¦P¼Ëªº¡F«Où¦b³o¸Ì讉³dªº¹ï¶H³£¬O¼Ò½kªº¡A¨Ã¨S¦³²M·¡ªí©ú¬O½Ö¡A¦ÓÀH«á¥ç¦³¤@¥yἃ§@¶}ºªº¤l¥y¡A«h¥Î¥H§Î®e¤§ «e©ÒÁ¿ªº¤H¡A¦b2:18¤§«á¡A«Où¤S¦A¥[¤W2:19¥Î¥H§Î®e³oµ¥¤H¬O¦p¦¹¦p¦¹……¥i¨£¡A«Où¦b³o¸Ì¬O¶i¤@¨B ªº¹ï°²±Ð®v§@¥X讉³d¡C
καταβραβευέτω
καταβραβευέτω¦b ³o¸Ì¦³¤TÓ¥i¯àªº¸ÑÄÀ¡G 1.¨Ï¥¢¥h¸ê®æ(disqualify) 2.¹Ü¥h¬Y¨Ç¼ú½à(rob of prize) 3.讉³d(condemn)¡C[38]¦b³o¸Ì¡A¥»¤H¬°²Ä3Ó¥i¯à©Ê¸û¦X ²z¡C
θέλων
θέλων ³ßÅwdelight(verb, ptcp, pre, act, nom, mas, sg)
ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων
ταπεινοφροσύνῃ ¦b³o¸Ì¬Oªí¥Ü¨º¨Ç½×Â_ºqù¦è«H®{ªºõ¾Ç®a«í±`·|°µªº¨Æ±¡¡A¬Oªí¥Ü¤@ºØ¾Þ½mªººA«×¡A[39]¬O¤@Ó¤HÁ¾¨õ¤Wªº¥D±i¡C[40]
θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων ¤Ñ ¨Ï±R«ô¥i¥H³Q²z¸Ñ¬°¥¿±©M¤Ï±ªº§t·N¡A[41]¦ý¬O¦b³o¸Ì¡A«Ü©úÅ㪺·í¤¤«ü¬O¤Ï± ªº§t·N¡A«Où±q¥¼¥Î§âθρησκεία³o Ó¦r¥Î¦b±R«ô¥¿±ªº·N¸q¤W¡A¦ý¬O¡A¦b¨Ï26:5¡A¥ç¦³¥Î¥H§Î®eµS¤Ó¤Hªº±R«ô¡A[42]¥i¨£¡A³oÓ¦rÁöµM¤£·|³Q«O¥Î§@±R«ô ªº¥¿±·N¸q¡A¦ý¥ç¤£±Æ¥Î©óµS¤Ó¤Hªº±R«ô¡C
¹ï©ó·í¤¤ Á¿ªº¤Ñ¨Ï±R«ô¡A¤£¦P¾ÇªÌ¦s¦³¤£¦Pªº·N¨£¡A¦³¾ÇªÌ»{¬°¡A³o¸Ì©Ò«üªº¬O¯«¯¦¸T¼¤ªÌ(ascetic-mystic)ªº±R«ô¡F[43]¥t¥~¡A¥ç¦³¾ÇªÌ»{¬°¡A³o¸Ì«ü¥Xªº¬O¦bµS¤Ó¤H·í¤¤¦s¦bªº¯«¯¦¥D¸q¡A§â«H¥õ©M·í®É¬y¦æ ªº¸T¼¤¥H¤Î¤Ñ¨Ï±R«ôªº·®ð²VÂø¦b¤@°_¡A¦Óºqùªº«H®{¨üµÛ³o¨Ç®ðª^¼vÅT¡A¥ç¦b¦w®§¤éªº±R«ô·í¤¤¡A§â³oºØ¯«¯¦ªº¦¨¥÷±a¤J±R«ô¡C[44]
¤pµ² ¥»¤H°¾¦V¦bµS¤Ó«H¥õ¥»¦â¤¤§¨Âø¯«¯¦¸T¼¤ªº¤¸¯À¡Aì¦]¬O¡A§Ú̵Lªk§Ü©Ú¦bºqù¦è±Ð·|¤¤¦s¦bªº µS¤Ó¦â±m¡A¦ý¬OµS¤Ó±Ð¥»¨¬O¤Ï¹ï·q«ô¤Ñ¨Ïªº¡A¦]¦¹¡A§ÚÌ¥i¥H¬Û«H·í¤¤©Ò«üªºõ¾Ç®a¡A¥i¯à¨Ã¤£¬O¯ÂµM«ùµS¤Ó«H¥õªº¤H¡A¬Û«H¥L̬O¨ü¨ì¥~¨Ó¤å¤Æªº¼vÅT¡A§â¥~¨Ó ªºªF¦è±a¤J¦Û¤vªº«H¥õ·í¤¤¡C
ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων
ἐμβατεύων(set foot upon;enter) ¦³¨âÓ¥i¯à©Ê¡G 1.¬Oªí¥Ü§Æ±æ¶i¤J¤@Ó§ó ²`ªº¤º¦b¡A¥H¶i¤J¯«¯¦ªº¯«¸t·í¤¤ 2.³o¸Ì¬Oªí¥Ü¤@¾ÇªÌ¶i¤J¤@Ó¯«¸tªº¦a¤è¡A¦b»ö¦¡·í¤¤»â ¨ü·í¤¤ªº¯«¿Ù¡C[45]µL½×·í¤¤©Òªí¥Üªº¬O¨º¤@Ó¡A¥i¥H»¡ªº¬O¡A·í®É½×Â_ºqù¦è«H®{ªº¤H·í¤¤¡A¦Ü¤Ö¦³¤@§å ¬O¯«¯¦¥D¸qªÌ¡A¦ý¬O·í¤¤©Ò«üªº¬O²§±Ð¸T¼¤¥D¸qªÌ¡FÁÙ¬OµS¤Ó¤H·í¤¤«ù¸T¼¤¯«¯¦¥D¸qªº¤H¡A·í¤¤¦³«Ü¤jª§½×¡C
2:19 καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν,
ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον
καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ.
±q»y·N¹Ï ¤¤§ÚÌ¥i¥H¬Ý¨ì¡A2:19¬OªþÄÝ©ó2:18¡A¥Dn¬O¥Î¥H§Î®e«Où¦b2:18¤¤©Ò讉³dªº¤H¡A«Où¤@¶}©lªº®ÉÔ¡A§Yªí¥Ü³o¨Ç¤H¤£¬O³s©ó¤¸º°ò·þªº¡AÀH«á¥L¤S¦b2:19b¤Î2:19c·í ¤¤¡A§Î®e³s©ó¤¸º°ò·þªº¦n³B¡C
κρατῶν τὴν κεφαλήν
κρατῶν¡©¤£ ³sô©ó(not holding fast)¡ª (verb, ptcp, act, nom, mas, sg)¡C
³o¬O2:19¸Ì ±ªº¥Dn°Êµü¡A¦bκρατῶν¤§«e§@ªÌ¥[¤Wοὐ¡A ªí¥Ü§@ªÌ¶i¤@¨B«ü³d³o¨Çõ¾Ç®a¹ï°ò·þªº©Úµ´¡C[46]
°£¦¹¥H ¥~¡F§ÚÌ¥ç¥i¥H¬Ý¨ì¡A¡©ÀY¡Ð¨Å顪ªºÃö«Y¦b³o¸Ì¦A¤@¦¸¥X²{¡A²Ä¤@¦¸¬O¥X²{¦b1:18¡C¤@¯ë¾ÇªÌ»{¬°¡A³o¸Ì©Ò«üªº¨Åé¡A¬Oªí¥Ü±Ð·|¡A¦ÓÀY«hÂǵÛÃö¸`©Mµ¬µ¸§@ ¨ÑÀ³¤Î³sôªº¤u§@¡A¦pªG·í¤¤Ãö¸`©Mµ¬µ¸ªº³sô¥X²{°ÝÃDªº®ÉÔ¡A¨Å骺¨ä¥L³¡¥÷³£n©Ó¨ü·í¤¤ªºµhW¡C[47]
ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων
ἐξ οὗ(out of whom) ἐξ οὗ¦b³o¸Ì¬On«ü¥X³sô»P¨ÑÀ³·½ÀY¤§©Ò¦b¡C
§@ªÌ¦b³o ¸Ìªí¥Ü¡A°ò·þ¬O¨ºÓ·½ÀY¡A³oÓ·½ÀY¥i¥HÅýªÏÅé³sô¦b¤@°_¡A¹FP¤@¡A¨ÃªÏÅé¥ç¦]µÛÍ¢¦Ó±o¨ì¾i¥÷¨ÑÀ³¡C
αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ.
αὔξει¡©¥Í ªø(to cause to growth)¡ª(verb, pre, act, 3s)¡F αὔξησιν(noun, acc, fem, sg)¡C¥i¥H¬Ý¨ì¡A¥H¤W¨âÓ¦rªº¦r®Ú¬Û¦P¡A«eªÌ¬°°Êµü¡F«áªÌ«h¬O§Î®e¥Íªøªº¨ºÓ½tÀY¡C
Á`µ²
±q¥H¤Wªº¸g¤å¥i¥H¬Ý¨ì«Où¹ï©óõ¾Ç®aªº½×ÃÒ¬O±j¦Ó¦³¤Oªº¡Cº¥ý¡F¥L¥H2:9-15³o¬q±Ð¸q©Êªº¸g¤å¡A§@¬°¥¿±©M¤Ï±½×zªº°ò¦¡A¤§«á¦A¤@ÂI¤@ÂIªº»é¥¸õ¾Ç ®a²£¥ÍªºÂÕ»~¡C
¦Ü©óõ¾Ç®aªº±»ª¤è±¡F®Ú¾Ú¥H¤Wªº¤ÀªR¡A§Ú̯uªº«ÜÃø¦ôp«Où·í¤¤©Ò«üªº¬O¤°»ò¤H¡A¦ý¥Ñ©ó¸g¤åªº¥Î¦r´IµS¤Ó¦â±m¡A¦³¨Ç§ó¬OµS¤Ó¤H©v±Ð¤W±Ä¥Îªº¯S§O¥Î¦r¡A¦] ¦¹¡A§ÚÌ¥i¥H±À½×·í¤¤¤@©w¦³µS¤Ó¤Hªº¦¨¥÷¦b¤º¡A¤£¯ÂµM¬O²§±Ðªºõ¾Ç®a¡A¦ý¥t¤@¤è±¡A§ÚÌ¥ç¥i¥Hµo²{·í¤¤§¨Âø¤£¤Ö·í®É§Æþ¤å¤Æ¬y¦æªº¤¸¯À¦b¤º¡A¦]¦¹¥i¥H±À ½×¡A·í¤¤©Ò«üªºÀ³¸Ó¤£¬O¯ÂµMªºµS¤Ó±Ð¡A¦³¥i¯à¬OµS¤Ó±Ð·í¤¤¤@¨Ç«ù¯«¯¦¥D¸qªº¤H¡A±¹ïµÛ³oºØ¯u²z³Q§¨Âøªº±¡ªp¡AµL©Ç¥G«Où¦b3:16¦V«H®{±j½Õ¡©§â°ò·þªº¹D ²z¡BÂ×Â×´I´Iªº¦s¦b¤ßùØ¡ª¡C
§ÚÌÀô¬Ý¤µ¤é»´ä±Ð·|¡A©M·í®Éºqù¦è±Ð·|ªº±¡ªp¦³¬Û¦üªº¦a¤è¡A¨I°g©ó¯«¯¦¥D¸q¡A°l¨DÆF»î¶W²æªº¸gÅç¡A«o©¿µøC¿q°ò·þ¦b¤Q¬[¤W¦¨¥þ³Ì¯Â²bªº±Ï®¦¡A¬Û«H«Oùªº ³oµf¸Ü¡A¹ï§Ṳ́µ¤é»´ä±Ð·|¦³¤£¤Ö´£¿ô¡C
[1] Richard E. Demaris, The Colossian controversy : wisdom in dispute at Colossae(JSOT Press: Sheffield, 1994¡^, 41.
[2] O'Brien, P. T. (2002). Vol. 44: Word Biblical Commentary : Colossians-Philemon. Word Biblical Commentary (Page 102). Dallas: Word, Incorporated.
[3] Dunn J.G. Dunn. The Epistles to the Colossians and to the Philemon. NIGTC (Page 136). Grand Rapids: Wm. B. Errdmans Publishing Co, 1996.
[4] 2:6
[5] NIGTC, 144
[6] °ÑÀj·|¶é¡G ¡mºqù¦è®ÑµùĶ¡n¡]»´ä: ¤Ñ¹D¡A1980¡^¡A¶95¡C
[7] NIGTC, 144
[8] ¼ï¥K·¢¡G¡qºqù¦è®Ñ¾É½×¡r¡A½Ò°óµ§°O¡A«Ø¹D¯«¾Ç°|¡A2006¦~1-3¤ë¡A¶3¡C
[9] NIGTC, 145-146
[10] John. Callow, A Semantic Structure Analysis of Colossians(Dallas: SIL, 1983¡^, 152.
[11] Murray J. Harris, Colossians & Philemon(Grand Rapids: William B. Eerdmans, 1991¡^, 117.
[12] 2:8; 3:1¡B5¡B12
[13] 2:6-15; 2:16-23; 3:1-4; 3:5-11; 3:12-17
[14] John. Callow, A Semantic Structure Analysis of Colossians(Dallas: SIL, 1983¡^, 152.
[15] WBC, 138
[16] Demaris, The Colossian controversy : wisdom in dispute at Colossae, 42.
[17] 2:12 (συνταφέντες, συνηγέρθητε, ἐγείραντος)
[18] Demaris, The Colossian controversy : wisdom in dispute at Colossae,43.
[19] Demaris, The Colossian controversy : wisdom in dispute at Colossae, 42.
[20] 2:6: περιπατεῖτε, 2:16: κρινέτω; 3:1ζητεῖτε; 3:5Νεκρώσατε; 3:12Ἐνδύσασθε
[21] Demaris, The Colossian controversy : wisdom in dispute at Colossa, 42.
[22] Harris, Colossians & Philemon, 117.
[23] NIGTC, 171
[24] NIGTC, 172
[25] WBC, 139
[26] NIGTC, 172-173.
[27] WBC, 139
[28] WBC, 139
[29] NIGTC, 174-175.
[30] Harris, Colossians & Philemon, 118.
[31] NIGTC, 176.
[32] Harris, Colossians & Philemon, 119.
[33] NIV
[34] NIGTC, 177.
[35] BAG, 799
[36] WBC, 140
[37] Harris, Colossians & Philemo, 120.
[38] Harris, Colossians & Philemon, 120.
[39] NIGTC, 178.
[40] Thayer, 5206.
[41] WBC, 142
[42] Callow, A Semantic Structure Analysis of Colossians, 157.
[43] WBC, 143
[44] NIGTC, 179.
[45] WBC, 144
[46] WBC, 146
[47] NIGTC, 186.